|
Pamukove knjige so prevedene v številne jezike in se pogosto dotikajo globoko zakoreninjene napetosti med "Vzhodom" in "Zahodom" ter opozarjajo na bogato tradicijo obeh kultur. Ime mi je rdeča je Pamukovo drugo v slovenščino prevedeno delo in velja za vrh njegove ustvarjalnosti. Roman, ki opisuje devet snežno belih zimskih dni v Istanbulu ob koncu šestnajstega stoletja, se začne z izpovedjo trupla, ki leži na dnu vodnjaka. Mrtvec je (bil) mojster Fini efendi, pozlatar, ki je bil skupaj s peščico najboljših miniaturistov najet, da bi iluminiral skrivno knjigo, ki jo je naročil sam sultan, da bi veličastno slavila njegovo življenje. Zgodbo nato izmenjaje pripovedujejo številni pripovedovalci, med njimi celo živali, predmeti in barve. Ta živost, avtentičnost je ena od odlik romana, saj avtorja bolj kot zgodovina bitk, vladarjev in letnic zanima "mala" zgodovina Otomanskega imperija: njegovi običaji, šege, jedi, obleke, seksualne navade ...
 |